Bildiri Metninin Biçim ve Süresine İlişkin Kurallar

Bildiri dili Türkiye Türkçesi veya Özbek Türkçesi olmalıdır. Bildiri süresi 20 dakikadır. Oturumların son 20 dakikası tartışmaya ayrılacaktır.

Bildiri Özeti

Bildiri özeti göndermeniz istenmektedir. Özet 300 sözcüğü geçmemeli ve bildirinin amaç, kapsam ve sonuçları hakkında genel bilgi vermelidir. Özetin sonuna alfabetik olarak sıralanmış beş anahtar sözcük eklenmelidir.

Sempozyum bildirileri iki şekilde yayımlanacaktır.

 (1) Bildiri kitabı olarak: Sempozyum bildiri kitabı elektronik kitap olarak yayımlanacak olup bildiricilerin sunumları sonrası gözden geçirip gönderdikleri bildirilerin yayımı şeklinde olacaktır. Bildirilerini bildiri kitabında yayımlayacak katılımcılarımızın bildirilerini en geç 30 Aralık 2021 tarihine kadar göndermeleri gerekmektedir. Bu tarihten sonra gönderilen bildiriler dikkate alınmayacaktır.

Bildiri kitabı dili Türkiye Türkçesi, Özbek Türkçesi ve Rusçadır. Gönderilecek bildirilerin aşağıda ayrıntıları verilen edisyon kitabın makale yazım kurallarına uyması gerekmektedir.

(2) Edisyon kitap olarak: Bildirilerini genişleterek edisyon kitapta da yayımlamak isteyen meslektaşlarımızın en geç 30 Ekim 2021 tarihine kadar 2021ctas@gmail.com adresine bildirmeleri gerekmektedir.

Edisyon kitap yazarlarımızın bildirilerini aşağıda belirtilen makale formatında hazırlayıp makalelerini en geç 30 Nisan 2022 tarihine kadar göndermeleri gerekmektedir.

 Edisyon Kitap Makale Yazım Kuralları:

  • Bildirilerinizden geliştireceğiniz makaleniz en az 7.500, en çok 10.000 sözcük olmalıdır veya 30 sayfayı geçmemelidir.
  • Makaleler, 11 punto yazı tipi boyutunda (Times New Roman), iki yana yaslı ve tek satır aralığında olmalıdır.
  • Makaleler Word ortamında .docx veya .doc uzantılı olarak sisteme yüklenmelidir. Sayfa yapısı A4 sayfa boyutunda olmalı, soldan ve sağdan girintileri 2 cm olarak ayarlanmalıdır. Paragraflar arasında boşluk bırakılmamalıdır.
  • Bölüm ana başlıkları büyük harfle başlamalı, 12 punto yazı tipi boyutunda (Times New Roman), iki yana yaslı, kalın (bold) ve tek satır aralığında olmalıdır. Altbaşlıklara ilişkin tüm sözcüklerin ilk harfleri büyük harfle başlamalı, 12 punto yazı tipi boyutunda (Times New Roman), iki yana yaslı, kalın (bold) ve tek satır aralığında olmalıdır. Metin içinde üçüncü düzeyden fazla altbaşlık kullanılmamalıdır.
  • Ana başlıklar ve altbaşlıklar sayısal olarak numaralandırılmalıdır (1., 1.1., 1.1.1.).
  • Metinde transkripsiyon alfabesi ya da farklı bir alfabe kullandı iseniz, kullandığınız fontu da yüklemeniz gerekmektedir.

 Tablolar ve Şekiller

  • Tablolar ve şekiller ardışık olarak numaralandırılmalı ve başlıklandırılmalıdır.
  • Her tablo ve şekil sonunda alınan kaynağın tam künyesi yazılmalıdır. Metin içinde tablo ve şekillerden bahsedilmelidir.
  • Tüm şekiller, haritalar, fotoğraflar, çizimler ve diğer grafiksel imgeler JPEG veya TIFF formatında yüksek çözünürlüklü olmalıdır.

Dipnotlar ve Kaynaklar

  • Dipnotlar sayfa sonunda kullanılmalı ve klasik dipnot verme usûllerine uygun olmalıdır. Kaynağın ilk geçtiği yerde, tam künyesi kesinlikle yazılmalıdır. Arap, Rus, Çin, Ermeni, Gürcü gibi başka alfabelerde yazılı kaynakların, hem dipnotlarda hem de Kaynaklar bölümünde Latin harfleri ile transkripsiyonları da yay parantez içine alınarak kesinlikle verilmelidir.
  • Yazar veya editörlerin soyadının tamamı ve adının baş harfi eserde olduğu sırayla yazılmalıdır.
  • Yazar adlarını yıl takip etmeli ve yay (…) parantez içine yazılmalıdır.
  • Kitap, edisyon kitap, dergi, ansiklopedi adları eğri (italik) yazı ile olmalı ve beş harften az edatlar hariç her sözcüğün ilk harfi büyük harfle yazılmalıdır.
  • Dipnotlarda kitap bölümü başlıklarının yalnızca ilk harfleri büyük olmalı, çift tırnak işareti içine alınmalı, bölüm başlığını edisyon kitabın adı, editör/editörler, kitap bölümünün atıf yapılan sayfa veya sayfa aralığı izlemelidir. Kaynaklar bölümünde ise kitap bölümünün tam sayfa aralığı kesinlikle verilmelidir. Dipnotta tek bir sayfaya atıf yapılmışsa, s. kısaltması, art arda sayfalara atıf yapılmışsa, ss. kısaltması kullanılmalıdır. Cilt C kısaltması ile gösterilmelidir.
  • Makale başlıklarının yalnızca ilk harfleri büyük olmalı, çift tırnak işareti içine alınmalıdır. Makale başlığını derginin tam açık adı, cilt ve sayısı izlemeli, atıf yapılan sayfa ve sayfa aralığı belirtilmelidir. Kaynaklar bölümünde, makalenin dergi içindeki sayfa aralığı kesinlikle belirtilmelidir. Cilt C, Sayı S kısaltmaları ile gösterilmelidir.
  • Arşiv belgelerinin künyesi, arşivin tam adı, fondun tam adı ve tasnif sistemine uygun ve eksiksiz olarak Kaynaklar bölümünde Arşiv Belgeleri başlığı altında sıralanmalıdır. Eğer makale içinde veya dipnotlarda arşiv kısaltması kullanılacak ise makalenin sonunda Kısaltmalar başlığı altında açık olarak belirtilmelidir.
  • Sanal ortam kaynakları, Kaynak sitenin adı, kaynağın adı ve varsa ilgili künyesi ve kaynağa giriş tarihi belirtilmeli ve Kaynaklar bölümünde de yer almalıdır.

Dizin

  • Makale sahipleri, bütün özel adları ve dizinlenmesini gerekli gördükleri ibare ve terimleri bir liste hâlinde, makalelerinin sonunda listelemelidirler.


Kaynaklar Bölümünde Kaynak Gösterilmesine İlişkin Örnekler

Kitaplar

Bennigsen, Alexander & Chantal Lemercier-Quelquejais (1964) La Presse et Le Mouvement National Chez Les Musulmans de Russie Avant 1920. Paris: Mouton&Co La Haye.
Raeff, Marc (1966) Origins of the Russian Intelligentsia: The Eighteenth Century Nobility. New York: Houghton Mifflin Harcourt Trade & Reference Publishers.
Maraş, İbrahim (2002) Türk Dünyasında Dinî Yenileşme (1850-1917). İstanbul: Ötüken Neşriyat.

Kitap bölümü

Lazzerini, Edward James (2004) “İsmail Bey Gasprinskiy’nin Tercüman/Perevodçik’i: Modernizm’in Bir Sözcüsü.” İsmail Bey Gaspıralı İçin, Ed. Hakan Kırımlı, Ankara: Kırım Türkleri Kültür ve Yardımlaşma Derneği Genel Merkez Yayınları, ss. 199-214.

Makale

Gökgöz, Saime Selenga (2014) “19. Yüzyılda Türk ve Müslüman Dünyanın ‘Ahvâl’i Üzerine: İsmail Bey Gaspıralı’nın Siyasî Yazılarında Çağ Yorumu.” Modern Türklük Araştırmaları Dergisi (MTAD), Cilt: 11, Sayı: 4 (Aralık 2014), ss. 382-444 (DOI: 10.1501/MTAD.11.2014.4.60)
Resulzade, Mehmet Emin (1931) ‟Halk Fırkası’nın Programı.” Odlu Yurt, Yıl: 3, Sayı: 29, Haziran, ss. 97-102.

Arşiv kaynakları

Azerbaycan Respublikası Devlet Arşivi (ARDA), fon 24, liste 1, dosya 19; fon 894, liste 10, dosya 135; fon 894, liste 7, dosya 12; fon 895, liste 2, dosya 2; fon 970, liste 1, dosya 4; fon 970, liste 1, dosya 45.
Azerbaycan Respublikası Prezidenti İşler İdaresinin Siyasî Senetler Arşivi (ARPİİSSA), fon 277, liste 2, dosya 7; fon 277, liste 2, dosya 17; fon 277, liste 2, dosya 21.
Gürcistan Merkezî Tarih Arşivi (GMTA), fon 1819, liste 1, dosya 8; fon 1819, liste 1, dosya 16; fon 1819, liste 1, dosya 63.

Gazeteler

Ertoba (ერთობა) gazetesi, 1918, 10 Temmuz, № 142; 1918, 10 Temmuz, № 142.
Zakavkazskaya Reç’ (Закавказская речь) gaz., 1915, 27 Ocak, № 21; 1915, 30 Ocak, № 24; 1915, 8 Şubat, № 31; 1915, 10 Şubat, № 32
Salmanli, R. “Azerbaycan Xalq Cümhuriyyetnin dil siyaseti.” Azerbaycan qezeti, 27.05.2016, Bakı. http://www.azerbaijan-news.az/index.php?mod=3&id=97748

Sanal ortam kaynakları

Gasprinskiy İsmail Bey (1881) Russkoe musul’manstvo, mısli, zametki i nablyudeniya musul’manina (Izvleç.iz № 43, 44, 45, 46 i 47 “Tavrida” 1881g. s dopolneniyami), Simferopol: Tipografiya Spiro. http://www.intelros.ru/index.php?newsid=200 (01.03.2020).

İzinler

Yazarlar kendi ürettikleri dışında veya herkesin kullanımına açık olmayan resim, fotoğraf, tablo, şekil ve metin gibi herhangi bir materyali kullanmak için yazılı izin almalıdır.

.

.

Maʼruza matnining shakli va hajmi:

  • Maʼruza matni turk yoki oʻzbek tillaridan birida boʻlishi lozim. Maʼruza vaqti 20 daqiqadan oshmasligi kerak. Shoʻbalarning soʻnggi 20 daqiqasi munozaraga ajratiladi.

Maʼruza annotatsiyasi:

  • Maʼruzaning annotatsiyasini yuborishingiz talab qilinadi. Annotatsiya 300 soʻzdan oshmasligi va maʼruzaning maqsadi, mazmuni va xulosasi haqida aniq maʼlumot beradigan darajada shakllantirilishi lozim. Annotatsiyadan keyin 5 ta kalit soʻz berilgan boʻlishi lozim.

Hurmatli kasbdoshimiz,

Simpozium maʼruzalari ikki shaklda nashr qilinadi:

(1) Maqolalar toʻplami shaklida: Simpozium maqolalari kitobi elektron kitob shaklida tayyorlanadi. Maqolalarni oʻzingiz koʻzdan kechirib yuborganingizdan keyin nashrga kiritiladi. Maqolangizni joriy yilning 30-dekabrigacha yuborishingiz talab qilinadi. Bu muddatdan keyin yuborilgan maqolalar eʼtiborga olinmaydi. Toʻplamga maqolalar turk, oʻzbek va rus tillaridan birida qabul qilinadi. Yuboriladigan maqolalar quyidagi talablarga javob berishi lozim.

(2) Bosma kitob shaklida: maqolangizni kengaytirib bosma kitob shaklida chop qildirishni istagan hamkasblarimiz joriy yilning 30-oktyabriga qadar 2021ctas@gmail.com adresiga yozib maʼlum qilishlari kerak boʻladi. Bosma kitob mualliflarining maqolalarini quyida bildirilgan maqola formatida tayyorlab 2022-yilning 30-apreliga qadar yuborishlari lozim.

Bosma kitob maqolasiga qoʻyiladigan talablar:

Maʼruzangiz asosida tayyorlanadigan maqolangiz eng kami 7.500, koʻpi 10.000 soʻzdan iborat boʻlishi yoki 30 betdan oshmasligi kerak.

  • Maqola matni bir intervalda, 11pt oʻlchamli Times New Roman shriftida yozilishi kerak.
  • Maqolalar Word redaktorida .docx yoki .doc formatida tizimga joylanadi. Maqola matni A4 formatida, chapdan va oʻngdan 2sm qoldirilgan holda tayyorlanadi. Paragraflar orasida boʻshliq qoldirilmasligi talab qilinadi.
  • Maqolaning asosiy sarlavhasi bosh harflarda 12pt oʻlchamidagi Times New Roman shriftida yozilishi kerak. Ikki tomonga teng taqsimlangan, qalin (bold) va bir intervalda boʻladi. 12pt oʻlchamidagi Times New Roman shriftida yozilishi kerak. Ikki tomonga teng taqsimlangan, qalin (bold) va bir intervalda boʻladi. Matnda uchtadan koʻp sarlavha ishlatilmasligi tavsiya qilinadi.
  • Asosiy sarlavhalar va boʻlim sarlavhalari raqamlangan holda shakllantirilishi lozim. (1., 1.1., 1.1.1.).
  • Matnda transkripsiyadan foydalangan boʻlsangiz font tarkibini ilovada yuborishingiz zarur.

Jadval va chizmalar

  • Jadval va chizmalar ketma-ketlikda raqamlanishi va nomlanishi zarur.
  • Har bir jadval va chizma oxirida manbasi aniq koʻrsatilishi kerak. Matn ichida jadval va shakllar haqida maʼlumot berilishi lozim.
  • Har bir jadval, xarita, rasm, chizma va boshqa grafik shakllar JPEG yoki TIFF formatida yuqori aniqlikda boʻlishi talab qilinadi.

Havola va manbalar

  • Havolalar sahifa oxirida anʼanaviy havola koʻrsatish tarzida boʻlishi lozim. Manba ilk koʻrsatilgan joyda aniq va toʻliq holda berilishi maqsadga muvofiq. Arab, rus, xitoy, arman, gruzin va boshqa alifbolarda yozilgan manbalar havolada ham adabiyotlar roʻyxatida ham lotin alifbodagi transkripsiyasi oddiy qavs ichida berilishi lozim.
  • Muallif yoki muharrirning familiyasi toʻliq, ismining bosh harfi asardagi tartib asosida beriladi.
  • Muallif ism-familiyasidan keyin oddiy qavs ichida nashr yili keltiriladi.
  • Kitob, bosma kitob, jurnal, ensiklopediya nomlari yotiq (kursiv) yozuv shaklida yoziladi.
  • Havolalarda kitob boʻlimi sarlavhalarining faqatgina ilk harflari bosh harfda boʻladi, qoʻshtirnoqqa olinadi, boʻlim sarlavhasi, bosma kitobning nomi, masʼul muharriri, kitob boʻlimining havola qilingan beti yoki sahifa oraligʻi koʻrsatiladi. Adabiyotlar roʻyxati qismida esa kitob boʻlimining toʻliq sahifa oraligʻi aniq qilib berilishi kerak. Havolada bir betga ishora qilingan boʻlsa qisqartmasi, ketma-ketlikdagi betlarga ishora qilingan boʻlsa bb. qisqartmasidan foydalanish lozim. Jild J. belgisi orqali koʻrsatiladi.
  • Maqola sarlavhalarining faqatgina ilk harflari bosh harf bilan beriladi va qoʻshtirnoqqa olinadi. Maqola sarlavhasidan keyin jurnalning toʻliq nomi, jildi va soni beriladi. Iqtibos olingan sahifa va sahifa oraligʻi koʻrsatiladi. Adabiyotlar roʻyxati boʻlimida maqolaning jurnal ichidagi boshlanish va yakunlanish betlari koʻrsatiladi. Jild bet soʻzi B. shaklida qisqartiriladi.
  • Arxiv hujjatlarining qayd raqamlari, arxivning toʻliq nomi, fondning toʻliq nomi va tasnif tizimiga mos va xatosiz Adabiyotlar roʻyxati qismining Arxiv hujjatlari qismida tartiblanadi. Agar maqola ichida yoki havolalarda arxiv qisqartmalarda berilsa, Adabiyotlar roʻyxatida toʻliq shaklda berilishi lozim.
  • Elektron resurs manbalari, sayt nomi, manba nomi va mavjud boʻlsa tegishli maʼlumotlari va erishilgan vaqt aniq holda Adabiyotlar roʻyxatida aks etishi lozim.

Indeks

  • Maqola mualliflari, atoqli otlar va indeksda aks etishini istagan ibora va atamalarni bir roʻyxat holida, maqolalarning oxiriga ilova qilishlari lozim.

Adabiyotlar roʻyxati qismini shakllantirish talablari

Kitoblar

Bennigsen, Alexander & Chantal Lemercier-Quelquejais (1964) La Presse et Le Mouvement National Chez Les Musulmans de Russie Avant 1920. Paris: Mouton&Co La Haye.

Raeff, Marc (1966) Origins of the Russian Intelligentsia: The Eighteenth Century Nobility. New York: Houghton Mifflin Harcourt Trade & Reference Publishers.

Maraş, İbrahim (2002) Türk Dünyasında Dinî Yenileşme (1850-1917). İstanbul: Ötüken Neşriyat.

Kitob boʻlimi

Lazzerini, Edward James (2004) “İsmail Bey Gasprinskiyʻnin Tercüman/Perevodçikʻi: Modernizmʻin Bir Sözcüsü.” İsmail Bey Gaspıralı İçin, Ed. Hakan Kırımlı, Ankara: Kırım Türkleri Kültür ve Yardımlaşma Derneği Genel Merkez Yayınları, ss. 199-214.

 Maqola

Gökgöz, Saime Selenga (2014) “19. Yüzyılda Türk ve Müslüman Dünyanın ʻAhvâlʻi Üzerine: İsmail Bey Gaspıralıʻnın Siyasî Yazılarında Çağ Yorumu.” Modern Türklük Araştırmaları Dergisi (MTAD), Cilt: 11, Sayı: 4 (Aralık 2014), ss. 382-444 (DOI: 10.1501/MTAD.11.2014.4.60)

Resulzade, Mehmet Emin (1931) ‟Halk Fırkasıʻnın Programı.” Odlu Yurt, Yıl: 3, Sayı: 29, Haziran, ss. 97-102.

Arxiv manbalari

Ozarbayjon Respublikasi davlat arxivi (ORDA), fond 24, qayd raq. 1, papka 19; fond 894, qayd raq. 10, papka 135; fond 894, qayd raq. 7, papka 12; fond 895, qayd raq. 2, papka 2; fond 970, qayd raq. 1, papka 4; fond 970, qayd raq. 1, papka 45.

Ozarbayjon Respublikasi Prezidenti devonining siyosiy hujjatlar arxivi (ORPDSʼHA), fond 277, qayd raq. 2, papka 7; fond 277, qayd raq. 2, papka 17; fond 277, qayd raq. 2, papka 21.

Gruziya Markaziy Tarix arxivi (GMTA), fond 1819, qayd raq. 1, papka 8; fond 1819, qayd raq. 1, papka 16; fond 1819, qayd raq. 1, papka 63.

Gazetalar

Ertoba (ერთობა) gazetasi, 1918, 10-iyul, № 142; 1918, 10-iyul, № 142.

Zakavkazskaya Reçʻ (Zakavkazskaya rech) gaz., 1915, 27-yanvar, № 21; 1915, 30-yanvar, № 24; 1915, 8-fevral, № 31; 1915, 10-fevral, № 32

Salmanli, R. “Azerbaycan Xalq Cümhuriyyetnin dil siyaseti.” Azerbaycan qezeti, 27.05.2016, Bakı. http://www.azerbaijan-news.az/index.php?mod=3&id=97748

Elektron resurs manbalari

Gasprinskiy İsmail Bey (1881) Russkoe musul’manstvo, mısli, zametki i nablyudeniya musul’manina (Izvleç.iz № 43, 44, 45, 46 i 47 “Tavrida” 1881g. s dopolneniyami), Simferopol: Tipografiya Spiro. http://www.intelros.ru/index.php?newsid=200 (01.03.2020).

Ruxsat

Mualliflar oʻzlariga oid boʻlmagan va omma foydalanishi uchun ruxsatli boʻlmagan rasm, fotosurat, jadval, shakl va matn kabi har qanday materialdan foydalanish uchun yozma ruxsat olgan boʻlishi talab qilinadi.